Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il fare pl.: i fari | das Machen senza pl. | ||||||
| il fare pl.: i fari | das Tun senza pl. | ||||||
| il fare pl.: i fari - comportamento | das Benehmen senza pl. | ||||||
| il fare pl.: i fari - modo di fare | die Handlungsweise pl.: die Handlungsweisen | ||||||
| il fare valere | die Geltendmachung senza pl. | ||||||
| il non fare niente | das Nichtstun senza pl. | ||||||
| il fare il bagno nudi | das Nacktbaden senza pl. | ||||||
| acqua per (fare) il caffè | das Kaffeewasser senza pl. | ||||||
| cassetta per fare il nido | der Nistkasten pl.: die Nistkästen | ||||||
| materiale per il fai da te | das Bastelmaterial pl.: die Bastelmaterialien | ||||||
| disegno fatto con il pantografo [TECH.] | die Pantographie pl.: die Pantographien | ||||||
| video fatto con il cellulare [TELECOM.] | das Handyvideo pl.: die Handyvideos | ||||||
| fai da te | das Basteln senza pl. | ||||||
| fai da te | die Do-it-yourself-Methode pl.: die Do-it-yourself-Methoden | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il fare rotta | die Ansteuerung pl.: die Ansteuerungen | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fare il grosso | den großen Macker heraushängen lassen | ||||||
| fare il sordo | sichacc. taub stellen | ||||||
| fare (del) bene a qcn./qc. | jmdm./etw. guttun | tat gut, gutgetan | | ||||||
| fare il gambetto a qcn. anche [fig.] | jmdm. ein Bein stellen | stellte, gestellt | anche [fig.] | ||||||
| fare il vergognoso - di bambino | fremdeln | fremdelte, gefremdelt | | ||||||
| fare il conteggio di qc. - voti | etw.acc. auszählen | zählte aus, ausgezählt | - Stimme | ||||||
| fare il broncio [coll.] | eingeschnappt sein | war, gewesen | | ||||||
| fare il broncio [coll.] | schmollen | schmollte, geschmollt | | ||||||
| fare il duro [fig.] | den harten Burschen spielen | spielte, gespielt | | ||||||
| fare il menagramo [fig.] | den Teufel an die Wand malen | malte, gemalt | [fig.] | ||||||
| fare il muso [coll.] | eine Schippe machen | ||||||
| fare il muso [coll.] | eine Schippe ziehen | ||||||
| fare il pappagallo [fig.] | nachplappern | plapperte nach, nachgeplappert | | ||||||
| fare il portoghese [fig.] | sichacc. ohne Eintrittskarte einschmuggeln | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fare il (o: un) congresso | tagen | tagte, getagt | | ||||||
| fare un (o: il) conto | ausrechnen | rechnete aus, ausgerechnet | | ||||||
| fare il nèsci anche (Tosc.) | sichacc. dumm stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| fare il nèsci anche (Tosc.) | sichacc. unwissend stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| fare il bagno | baden | badete, gebadet | | ||||||
| fare il bellimbusto | den Geck spielen | ||||||
| fare il bucato | Wäsche waschen | wusch, gewaschen | | ||||||
| fare il bullo | sichacc. aufspielen | spielte auf, aufgespielt | | ||||||
| fare il caffè | Kaffee kochen | ||||||
| fare il check-in | einchecken | checkte ein, eingecheckt | | ||||||
| fare il furbo | es schlau anstellen | stellte an, angestellt | | ||||||
| fare il furbo | den Schlauen spielen | ||||||
| fare il gradasso | der Gernegroß spielen | spielte, gespielt | | ||||||
| fare il gradasso | den Dicken machen | machte, gemacht | | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il bebè deve ancora fare il ruttino. | Das Baby muss noch aufstoßen. | ||||||
| Da un lato mi piacerebbe fare il pompiere, dall'altro mi sembra un lavoro troppo pericoloso. | Einerseits würde ich gerne Feuerwehrmann werden, andererseits erscheint mir der Beruf zu gefährlich. | ||||||
| È assurdo fare una cosa del genere. | Es ist ein Unding, so etwas zu machen. | ||||||
| È ora di fare una revisione del motore. | Eine Motorüberholung wird fällig. | ||||||
| Il miglior periodo per fare un viaggio in Sicilia sono i mesi di maggio e giugno. | Die beste Reisezeit für Sizilien ist Mai oder Juni. | ||||||
| Piuttosto che prendere l'influenza, preferisco fare il vaccino. | Eher lass ich mich impfen, als dass ich die Grippe bekomme. | ||||||
| Piuttosto che prendere l'influenza, preferisco fare il vaccino. | Ich lasse mich lieber impfen, als dass ich die Grippe bekomme. | ||||||
| Non posso fare altro che ricambiare il complimento! | Das Kompliment kann ich nur zurückgeben! | ||||||
| Fa il medico. | Er ist Arzt. | ||||||
| Fai il bravo, mi raccomando! | Benimm dich ja anständig! | ||||||
| Faccio il pendolare tra Bologna e Pesaro. | Ich pendle zwischen Bologna und Pesaro. | ||||||
| Il solo pensiero mi fa paura. | Der bloße Gedanke macht mir Angst. | ||||||
| Che cosa fai il fine settimana? | Was machst du am Wochenende? | ||||||
| Il dente fa male. | Der Zahn schmerzt. | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di faccia | gegenüberliegend | ||||||
| fatto dall'uomo, fatta dall'uomo | menschengemacht | ||||||
| a faccia [ARCH.] [EDIL.] | unverputzt | ||||||
| senza fare attenzione | achtlos adv. | ||||||
| senza fare niente | tatenlos | ||||||
| poco fa | soeben adv. | ||||||
| fatto partecipe, fatta partecipe | beteiligt | ||||||
| fatto salvo, fatta salva | vorbehalten | ||||||
| fatto a macchina, fatta a macchina | maschinell hergestellt | ||||||
| fatto a mano, fatta a mano | handgearbeitet | ||||||
| fatto a mano, fatta a mano | handgefertigt | ||||||
| fatto a mano, fatta a mano | handgemacht | ||||||
| fatto a mano, fatta a mano | handgeschöpft | ||||||
| fatto all'uncinetto, fatta all'uncinetto | gehäkelt | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il art. - articolo determinativo maschile singolare | bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| fabbricare, preparare, eseguire, produrre | |
Pubblicità






